Über uns
CCG-Interculture Communication of
CHINESE AND GERMAN SPEAKING AREA
Mission
Ihr Brückenbauer zwischen der chinesisch- und deutschsprachigen Kultur

Ansprechpartnerin
Lianying Truog-Liu, Schweizerin chinesischer Herkunft

- Gebürtige Chinesin und Germanistin
- Nach dem Germanistikstudium als Deutschdozentin an der Sichuan International Studies University für Studenten und Berufsbegleitende in der VR China tätig gewesen
- Internationale Erfahrungen als Sachbearbeiterin und Übersetzerin in verschiedenen Behörden und Unternehmen für Aussenwirtschaft in der VR China
- Seit 2001 als Fachübersetzerin in der Schweiz, 20-jährige Erfahrungen im Bereich der Schulmedizin und Traditionellen Chinesischen Medizin (TCM) tätig
- Akkreditierte Behörden- und Gerichtsdolmetscherin
Aktivitäten im sozialen Feld
Eine ganz andere Art des Tanzens praktiziert Lianying Truog. Die Chinesin lebt seit 2004 in dem kleinen Bergdorf Unterpusserein im Schweizer Kanton Graubünden. Seit zehn Jahren ist die Übersetzerin Mitglied in einer Trachtengruppe. „Ich wollte mir ein soziales Umfeld aufbauen und Freundinnen und Freunde finden. In einem Verein ist das am einfachsten“, sagt die heute 61-Jährige. „Außerdem faszinieren mich alte Traditionen und bunte Trachten.“ Einmal in der Woche probt die Gruppe traditionelle Tänze. Außerdem zeigen sich die Mitglieder bei Veranstaltungen in Trachten. „Durch das gemeinsame Interesse habe ich mit den anderen Mitgliedern viel Gesprächsstoff. Außerdem haben wir alle unterschiedliche Hintergründe, zum Beispiel beruflich. Das bereichert meinen Alltag“, sagt Truog. Und ihr Hobby hat noch einen schönen Effekt für sie: „Der Kontakt mit der Gruppe hat mir geholfen, den Dialekt und so die Kultur besser zu verstehen.“
Der obige Text ist ein Auszug aus dem Titel „ Freundinnen und Freunde finden“ des Magazins „Zeit Sprachen Deutsch perfekt“ der 5. Ausgabe 2024.
Siehe bitte https://www.deutsch-perfekt.com
Qualifikationen
- Zertifizierte Übersetzerin Chinesisch/Deutsch
- Akkreditiert durch 17 Kantone in der Schweiz
- Diplomiert für Behörden- und Gerichtsdolmetschen durch Obergericht des Kantons Zürich
- Zertifiziert für Interkulturelles Dolmetschen durch Caritas Luzern
Erfahrungsbereiche
- Fachübersetzen für Medizin, Behörden, Justiz, Industrie, Aussenwirtschaft, Krankenkassen, Sozialversicherungen, Medien, Tourismus
- Interkulturelles Dolmetschen für Gesundheit, Bildung, Soziales, Migration
- Verhandlungsdolmetschen für Industrie und Handel
- Behörden- und Gerichtsdolmetschen
- Telefondolmetschen
- Videodolmetschen
- Begleitdolmetschen
- Nachhilfe Chinesisch und Deutsch
- Coaching für neue Dolmetscher/innen
Medizin
Kommunikation rund um Ihre Gesundheit
- Spitäler
- Arztpraxen
- Krankenkassen
- Rechtschutz
- Artweise (vor Ort, Telefon, Video)
Industrie und Handel
Kommunikation rund um Ihre Geschäfte
- Unternehmen
- Steueramt
- Logistik
- Finanz
- Versicherungen
- Medien
Behörden und Gerichte
Kummunikation rund um Ihre Rechte und Pflichten
- polizeiliche Einvernahme
- gerichtliche Hauptverhandlung
- Schlichtungsbehörde
- Kindes- und Erwachsenenschutzbehörde
- Notariat
- Zivilamt
Nachhilfe Chinesisch und Deutsch
- Zielgruppe
– Chinesisch für Geschäftsleute
– Chinesisch für TCM Studenten
– Deutsch für Immigranten - Artweise
– Privatlektion oder Gruppe
– Online oder Offline
Coaching
- Fachkompetenz beim Einarbeiten für neue Dolmetscher/innen ins TCM Gebiet
Beistand
bei Firmengründung und Vertretungseinrichtung
- Übersetzen der Dokumente
- Begleitdolmetschen von Standortsuche bis Handelsregistereintrag